新聞中心
render和translate的區(qū)別?
render和translate都是翻譯的意思,但有一些細微區(qū)別:

創(chuàng)新互聯(lián)是一家專注于網(wǎng)站制作、網(wǎng)站建設(shè)與策劃設(shè)計,鼓樓網(wǎng)站建設(shè)哪家好?創(chuàng)新互聯(lián)做網(wǎng)站,專注于網(wǎng)站建設(shè)十載,網(wǎng)設(shè)計領(lǐng)域的專業(yè)建站公司;建站業(yè)務(wù)涵蓋:鼓樓等地區(qū)。鼓樓做網(wǎng)站價格咨詢:18982081108
1. render通常指口語或筆譯,即把一種語言翻譯成另一種語言。translate可以表示口、筆譯,也可以表示計算機翻譯。
2. render強調(diào)忠實地復(fù)述和重現(xiàn)原文的意思,而translate只是表示翻譯這個動作。
3. render的翻譯對象通常是短語或段落,translate可以翻譯從詞匯到文章任意長度的內(nèi)容。
4. render通常不指將一種藝術(shù)表現(xiàn)形式轉(zhuǎn)換成另一種,這時要用translate。
5. 例句:
He rendered English into Chinese. 他將英語翻譯成中文。
The novel was translated into many languages. 這本小說被翻譯成多種語言。
6. translate有從一個介質(zhì)轉(zhuǎn)換到另一個介質(zhì)的意思,render通常沒有這個意思。
所以,render與translate都表示翻譯,但render著重精確地轉(zhuǎn)換語言表達,而translate意思更廣泛。
"render"和"translate"是兩個不同的詞,具有不同的含義和法。
1. Render(渲染):
- 在計算機圖形學(xué)中,"render"指是將三維模型或場景轉(zhuǎn)化為二維圖像的過程。這通常涉及到光照、陰影、紋理等效果的計算和應(yīng)用以產(chǎn)生逼真的圖像。
- 在網(wǎng)頁開發(fā)中,"render"指的是網(wǎng)頁的HTML、CSS和JavaScript代碼解析并顯示在瀏覽器中過程。瀏覽器會根據(jù)這些代碼生成可視的網(wǎng)頁,并將其現(xiàn)給用戶。
2. Translate(翻譯):
- "translate"是一個動詞,表示將一種語言的文字或口語表達轉(zhuǎn)換成另一種語言的過程。這可以通過人工翻譯或機器翻譯來實現(xiàn)。
- 在計算機科學(xué),"translate"也可以指代編程語中的翻譯過程。例如,將高級編程語言(如C++或Java)源代碼轉(zhuǎn)換為低級機器言(如匯編語言或機器碼)的過程。
總結(jié)起來,"render"主要與圖像生成和網(wǎng)頁呈現(xiàn)相關(guān),而"translate"則主要與語言轉(zhuǎn)換編程語言轉(zhuǎn)換相關(guān)。
1. 區(qū)別2. Render和Translate是兩種在計算機圖形學(xué)中常用的操作。
Render是指將三維模型轉(zhuǎn)化為二維圖像的過程,包括光照、投影、紋理等處理;而Translate是指將物體在三維空間中進行平移的操作。
3. Render的目的是將三維模型呈現(xiàn)在屏幕上,通過光照和紋理等處理,使得模型具有真實感和細節(jié);而Translate則是改變物體在三維空間中的位置,可以實現(xiàn)物體的移動、旋轉(zhuǎn)等效果。
兩者的目的和操作方式不同,但在實際應(yīng)用中常常需要結(jié)合使用,以實現(xiàn)更加復(fù)雜的圖形效果。
render 這個詞就是 translate 的同義詞,表示“翻譯成不同語言”。
在牛津詞典中關(guān)于render的解釋
render sth:translate sth
所以二者是完全一樣的.
到此,以上就是小編對于css中translate用法的問題就介紹到這了,希望這1點解答對大家有用。
新聞標(biāo)題:css中translate是什么意思
文章地址:http://fisionsoft.com.cn/article/cosocdi.html


咨詢
建站咨詢
